top of page
Adam gazete okuma

AB - Ä°ngiltere Tahkim ve Mahkeme Ä°htilafı Üzerine DeÄŸerlendirme

Denizde Kargo Gemisi
  • 2002 yılının Kasım ayında, 26 yaşındaki petrol tankeri, M/V Prestige, 77.000 ton petrol ağır yakıt taşırken kopan fırtına nedeniyle Fransa, Portekiz ve Ä°spanya limanına yanaÅŸamadı.

  • 19 Kasım 2002 tarihinde ise Ä°spanya/Galicia kıyısına 210 kilometre mesafedeyken çok hızlı bir ÅŸekilde battı.

  • 60.000 ton ağır yakıt denize döküldü ve dökülen bu yakıt binlerce kilometre ilerilere yayıldı. Ä°spanya, Fransa, Portekiz balıkçılık, turizm, ticaret alanında hasar alırken, bu kaza Ä°spanya ve Portekiz tarihinde yaÅŸanan en büyük çevre felaketi olarak kayıtlara geçti.

  • BilindiÄŸi üzere Protection and Indemnity Club (P&I Sigortası), deniz taşımacılığında zarar gören üçünü kiÅŸilere karşı olan sorumluluklardan doÄŸan zararların karşılanması adına donatanlara zorunlu kılınan bir nevi sigortacılık kavramıdır. Söz konusu olayda bu görevi The London P&I Club üstlenmiÅŸ ve donatanın sorumluluÄŸundan doÄŸan zararları karşılamayı taahhüt etmiÅŸtir.

  • Ancak Prestige gemisinin batmasından dolayı yaÅŸanan felaketin neden olduÄŸu zarar “International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage  (CCL)/ "Petrol KirliliÄŸi Zararının Hukuki SorumluluÄŸuna Ä°liÅŸkin Uluslararası SözleÅŸme"de belirlenen sorumluluk sınırını katbekat aÅŸmıştır.

  • Ä°spanya, 2002 yılında geminin kaptan, ikinci kaptan ve  baÅŸ mühendisine karşı Ä°spanya Ceza Kanunu uyarınca cezai iÅŸlemler baÅŸlatmıştır. 2010 yılında ise maddi hasarlar kapsamında geminin sahiplerine karşı, kaptanın ve diÄŸerlerinin davranışlarından sorumlu olduÄŸundan bahisle yasal iÅŸlemler baÅŸlatılmıştır. Gemi sahiplerine karşı yasal iÅŸlemleri ile aynı anda P&I kulübüne karşı da bu iÅŸlemleri baÅŸlatmışlardır.  Hem Ä°spanya Ceza Kanunu hem de CLC Konvansiyonu bu duruma izin vermektedir.

  • Geminin P&I Kulübü Ä°spanya ve Fransa’ya karşı CLC kapsamında bulunan sorumluluklarını kabul ederken, zarar gören üçüncü kiÅŸilerin taleplerini ise, sigorta sözleÅŸmesinde bulunan “Ä°ngiliz Hukuku uygulanır” ve “Londra Tahkim Kurulu’na gidilir” ibarelerinden dolayı üçüncü kiÅŸilerin bu taleplerinin Ä°spanya Ceza Kanunu altında deÄŸil, tahkim müessesinde ve Ä°ngiliz Hukuku kapsamında deÄŸerlendirilmesi gerektiÄŸini belirtmiÅŸtir.

  • EÄŸer yapılan bir sözleÅŸmede Ä°ngiliz Hukukunun uygulanacağı belirtiliyorsa ve aynı zamanda tahkim ÅŸartı da yazılı olarak belirtilmiÅŸse, bu sözleÅŸme direkt olarak Arbitration Act 1996 hükümlerine tabiidir. Ancak ne Ä°spanya ne de Fransa bu tahkim sürecine katılmamıştır. Karşı tarafın sürece katılmamasıyla beraber Kulüp, Arbitration Act 1996 madde 18 kapsamında kulüp, tahkim sürecini baÅŸlatmış ve  Ä°spanya ve Fransa’nın sürece katılmadıklarını belirterek yokluklarında non-CLC talepler için Ä°spanya ve Fransa’ya karşı herhangi bir sorumlulukları olmadığına iliÅŸkin karar verilmesini talep etmiÅŸtir. Talepleri kabul edildikten sonra da yine aynı kanunun 66. Maddesi uyarınca, tahkim süreci sonunda verilen kararı yüksek mahkemeye de onaylatarak bu kararı sanki bir mahkeme kararıymışçasına tescil ettirmiÅŸlerdir.

  • Bu kanun, ortada bir tahkim anlaÅŸması varken, baÅŸka bir yerde yasal iÅŸlemlerin baÅŸlanmasının yaratacağı maÄŸduriyeti ortadan kaldırmak amacıyla, “anti-suit injunction” adı altında, karşı tarafın baÅŸka bir yerde yasal iÅŸlemleri baÅŸlatmasına engel olabilir.

  • Ancak Ä°spanya bu durumu kabul etmemiÅŸ, tahkim anlaÅŸmasına tabii olmadıklarını, State Immunity Act 1978 kapsamında Ä°ngiltere’de yapılacak olan yargılamadan bağışık olduklarını ve bu tahkim sürecinin sonun verilen kararın da yokluklarında verildiÄŸini ve bu nedenle uygulanabilir olmadıklarını ileri sürmüÅŸlerdir.

  • Ä°lk derece mahkemesinde; Ä°spanya ve Fransa’nın State Immunity Act 1978 kapsamında bağışık olduklarına iliÅŸkin ileri sürdükleri savın geçerli olmadığını çünkü bahsedilen kanunun 2. Maddesi kapsamında prosedürleri kendileri baÅŸlattıkları belirtilmiÅŸtir. Bu durumun kaynağı ise, Kulüp tarafından baÅŸlatılan tahkim sürecine, Arbitration Act 1996’nın madde 67 ve 72 uyarınca itiraz etmelerinden dolayı, kendi kendilerine zaten bu anlaÅŸmanın bir tarafı haline geldiklerini, prosedürün içine kendilerinden katıldıklarını ileri sürerek, 1978 kanunun 2. Maddesi uyarınca bağışık olamayacaklarını kabul etmiÅŸtir.

  •  9. Maddesi kapsamında, tahkim sürecinin bu bağışıklığa tabii olmadıklarını, taleplerin, kulübün sözleÅŸmesi kapsamında deÄŸerlendirilmesi gerektiÄŸini ve bu nedenle sözleÅŸmede belirtilen tahkim koÅŸuluna tabii olduÄŸunu, aynı zamanda sözleÅŸmenin hukukunun Ä°ngiliz hukuku olmasından dolayı, P&I Kulüplerinin “pay to be paid” kuralına tabii olduklarını hüküm altına almıştır.

  • Bunun üzerine, Ä°spanya ve Fransa, ilk derece mahkemesince verilen kararın deÄŸiÅŸtirilmesi amacıyla temyiz yoluna baÅŸvurmuÅŸlarıdır. Ancak temyiz mahkemesi,“Court of Appeal” yapılan detaylı yargılama sonucunda da, Ä°spanya ve Fransa’nın talep ettikleri hususların kulübün sigorta sözleÅŸmesi ile baÄŸlı olduklarından dolayı tahkim ÅŸartına baÄŸlı olduklarını, yine sözleÅŸme ile baÄŸlı olduklarından dolayı uygulanacak hukukun Ä°ngiliz Hukuku olduÄŸunu, ve Ä°ngiliz Hukuku olduÄŸundan dolayı da P&I Kulübüne iliÅŸkin herhangi bir talepte “pay to be paid” kuralının geçerli olacağına iliÅŸkin verilen ilk derece mahkemesi kararını onanmasına karar vermiÅŸtir.

  • Burada Ä°ngiliz Hukukunun uygulanmasına karar verilmesinin sebebi, Ä°spanya ve Fransa tarafından Kulübe karşı ileri sürülen talepler, daha önceden imzalanmış ve anlaşılmış olan Kulüp Sigorta SözleÅŸmesine tabii olduklarından dolayıdır. Donatanlarca zorunlu olarak yaptırılan bu sigorta sözleÅŸmesinin tabii olduÄŸu hukuk Ä°ngiliz Hukuku olduÄŸundan dolayı kendi kanunları izin verdiÄŸi halde Ä°spanya ve Fransa taleplerini direkt olarak Kulübe yöneltememiÅŸ ve tahkim ÅŸartıyla baÄŸlı kılınmışlardır.  

  • Ve ayrıca bu nokta da State Immunity Act 1978’de tahkim söz konusu olduÄŸunda ve prosedürler bağışıklık gözeten tarafından baÅŸlatıldığında, baÅŸka bir ülkede gerçekleÅŸecek olan yasal iÅŸlemlere tabii olmama durumu da söz konusu olamayacaktır.

bottom of page